Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  107

Mox auctore principe sanxere, ne quis ad concilium sociorum referret agendas apud senatum pro praetoribus prove consulibus grates, neu quis ea legatione fungeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick.f am 15.02.2024
Bald erließen sie, auf Veranlassung des Kaisers, eine Verordnung, dass niemand dem Bündnisrat die Darbringung von Dank im Senat für Propraetoren oder Prokonsuln vorlegen dürfe, noch jemand diese Gesandtschaft ausführen solle.

von hedi934 am 03.02.2015
Bald danach erließen sie auf Initiative des Kaisers ein Gesetz, das es untersagte, dem Provinzrat vorzuschlagen, dem Senat für Statthalter oder Prokonsule zu danken oder eine solche Dankesmission zu übernehmen.

Analyse der Wortformen

Mox
mox: bald
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
sanxere
sancire: heiligen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
referret
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
agendas
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
senatum
senatus: Senat
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prove
ovis: Schaf
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
probe: tüchtig, brav, gut
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
grates
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatione
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
fungeretur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum