Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  081

Hinc superbus ac publici servitii victor capitolium adiit, grates exsolvit, seque in omnes libidines effudit, quas male coercitas qualiscumque matris reverentia tardaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.u am 07.01.2023
Daher, stolz und Sieger über öffentliche Knechtschaft, betrat er das Kapitol, erstattete Dank und ergoss sich in alle Lüste, die eine wie auch immer geartete Ehrfurcht vor seiner Mutter schlecht gezügelt und verzögert hatte.

von lilia.i am 13.12.2015
Darauf, stolz nach seinem Sieg über die die öffentliche Freiheit, begab er sich zum Kapitol, brachte Dank dar und gab sich allen Begierden hin, die selbst die geringste Achtung vor seiner Mutter bisher noch etwas gezügelt hatte.

Analyse der Wortformen

Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
superbus
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
servitii
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
victor
victor: Sieger
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
grates
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
exsolvit
exsolvere: auflösen, erlösen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
effudit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
coercitas
coercere: in Schranken halten
qualiscumque
cumque: jederzeit, und mit ...
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
matris
mater: Mutter
reverentia
reverens: ehrerbietig
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
revereri: verehren
tardaverat
tardare: zögern, zögern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum