Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  074

Quae adeo sine cura deum eveniebant, ut multos post ea annos nero imperium et scelera continuaverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle934 am 30.10.2018
Diese Ereignisse geschahen mit solch göttlicher Gleichgültigkeit, dass Nero seine Schreckensherrschaft noch viele Jahre danach fortsetzen konnte.

von emanuel.9851 am 13.07.2020
Solche Dinge geschahen derart ohne Sorge der Götter, dass Nero seine Herrschaft und Verbrechen noch viele Jahre danach fortsetzen konnte.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
continuaverit
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deum
deus: Gott
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
eveniebant
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
nero
nere: spinnen
nero: Nero
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scelera
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
scelus: Frevel, Verbrechen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum