Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  053

Iam in morte m centurioni ferrum destringenti protendens uterum ventrem feri exclamavit multisque vulneribus confecta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.827 am 09.12.2023
Im Sterben liegend, streckte sie dem Centurion, der sein Schwert zog, ihren Bauch entgegen: Schlag auf den Bauch! rief sie, und von vielen Wunden wurde sie getötet.

von malia977 am 20.01.2021
Als sie dem Tod gegenüberstand, streckte sie ihren Bauch dem Zenturionen entgegen, der sein Schwert zog, und rief: Schlag mich in den Bauch! Sie wurde dann mit mehreren Messerstichen getötet.

Analyse der Wortformen

centurioni
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
confecta
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
destringenti
destringere: abstreifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exclamavit
exclamare: laut schreien
feri
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
protendens
protendere: ausstrecken
uterum
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
ventrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum