Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (1)  ›  040

Post seneca hactenus promptius, ut respiceret burrum ac s c iscitaretur, an militi imperanda caedes esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
an
an: etwa, ob, oder
burrum
burra: EN: small cow with a red mouth/muzzle
burrus: EN: red
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
iscitaretur
citare: herbeirufen, EN: urge on, encourage
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hactenus
hactenus: bis hierher, EN: as far as this, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
imperanda
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
iscitaretur
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
promptius
prompte: EN: so as to be ready at hand
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
respiceret
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
seneca
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum