Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  040

Post seneca hactenus promptius, ut respiceret burrum ac s c iscitaretur, an militi imperanda caedes esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea.o am 09.05.2016
Nachdem Seneca nunmehr bereitwilliger war, wandte er sich um zu Burrus und erkundigte sich, ob dem Soldaten die Tötung befohlen werden sollte.

Analyse der Wortformen

Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
seneca
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
hactenus
hactenus: bis hierher, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
promptius
prompte: EN: so as to be ready at hand
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
respiceret
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
burrum
burra: EN: small cow with a red mouth/muzzle
burrus: EN: red
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
iscitaretur
citare: herbeirufen, encourage
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
an
an: etwa, ob, oder
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
imperanda
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum