Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  358

Destinaturque reus cognomento eucaerus, natione alexandrinus, canere per tibias doctus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.v am 17.06.2024
Und als Beklagter wird Eucaerus genannt, von Nationalität Alexandriner, kundig, auf Flöten zu spielen.

Analyse der Wortformen

Destinaturque
destinare: bestimmen, beschließen
que: und
reus
reus: Angeklagter, Sünder
cognomento
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name
natione
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
alexandrinus
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
per
per: durch, hindurch, aus
tibias
tibia: Schienbein, Flöte
doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum