Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (6)  ›  289

Ceterum se, qui severitatem decernentium impediturus fuerit, moderationem non prohibere: statuerent ut vellent; datam et absolvendi licentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absolvendi
absolvere: befreien, freisprechen
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
datam
dare: geben
decernentium
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
impediturus
impedire: hindern, behindern, verhindern
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
moderationem
moderatio: Maßhalten, das Zügeln, EN: moderation
non
non: nicht, nein, keineswegs
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
severitatem
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
statuerent
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum