Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  230

Simul in urbe m mandabat, nullum proelio rum finem exspectarent, nisi succederetur suetonio, cuius adversa pravitati ipsius, prospera ad fortunam referebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina916 am 26.11.2016
Inzwischen verbreitete er in Rom die Botschaft, dass die Kämpfe erst enden würden, wenn Suetonius abgelöst würde, wobei er dessen Misserfolge seiner Charakterschwäche zuschrieb und seine Erfolge bloss dem Zufall.

von annabelle9984 am 16.09.2016
Gleichzeitig gab er in der Stadt die Weisung, dass sei kein Ende der Kämpfe erwarten sollten, es sei denn, Suetonius werde abgelöst, dessen widrige Umstände er der eigenen Verdorbenheit zuschrieb, günstige Umstände hingegen dem Schicksal.

Analyse der Wortformen

simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt (81)
m
M: 1000, eintausend (3)
M: Marcus (Pränomen) (3)
mandabat
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben (81)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (9)
proelio
proelium: Kampf, Schlacht (81)
rum
rus: Land, Landgut (1)
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural) (81)
exspectarent
exspectare: warten, erwarten (81)
nisi
nisi: wenn nicht (81)
niti: abstützen, lehnen auf, drücken (1)
succederetur
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen (81)
suetonio
tonium: EN: tone (1)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (1)
sus: Sau, Schwein (1)
suere: nähen, sticken, stechen (1)
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
cuius: wessen (1)
adversa
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards (81)
adversus: ungünstig, feindlich, widrig (81)
adversa: Gegnerin, Feindin (9)
advertere: zuwenden, hinwenden (1)
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention) (1)
pravitati
pravitas: Verkrümmung (81)
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (81)
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous (81)
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht (81)
prosperare: EN: cause to succeed, further (1)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück (81)
referebat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum