Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (3)  ›  149

Igitur dux romanus diversis artibus, misericordia adversum supplices, celeritate adversus profugos, immitis iis, qui latebras insederant, ora et exitus specuum sarmentis virgultisque completos igni exurit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
completos
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, EN: complete, round off
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
exurit
exurere: verbrennen
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immitis
immitis: herb, EN: cruel, rough, harsh, sour
insederant
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latebras
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, EN: hiding place, retreat, lair
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
profugos
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
virgultisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanus
romanus: Römer, römisch
sarmentis
sarmentum: Reisig, Zweig, EN: shoot
specuum
specus: Höhle
supplices
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicare: flehen, bitten, anflehen
virgultisque
virgultum: Gebüsch, EN: brushwood

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum