Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  148

Barbari, pro ingenio quisque, alii preces offerre, quidam deserere vicos in avia digredi; ac fuere qui se speluncis et carissima secum abderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.959 am 23.11.2024
Die Stammesmitglieder reagierten entsprechend ihrer individuellen Natur: Einige boten Gebete dar, andere verließen ihre Dörfer und flohen in die Wildnis, während manche sich in Höhlen versteckten und ihre wertvollsten Besitztümer mitnahmen.

von marta8859 am 23.06.2016
Die Barbaren, je nach Charakter, einige zum Gebet, manche Dörfer verlassend in unwegsame Orte sich zurückziehend; und es gab solche, die sich in Höhlen versteckten und ihre kostbarsten Besitztümer mit sich.

Analyse der Wortformen

Barbari
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
preces
prex: Bitte, Gebet
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
deserere
deserere: verlassen, im Stich lassen
vicos
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
avia
avia: Großmutter
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
digredi
digredi: EN: depart
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
speluncis
spelunca: Grotte
et
et: und, auch, und auch
carissima
karus: lieb, teuer, wertvoll
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
abderent
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum