Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  143

Ergo permotus his nero componit ad plautum litteras, consuleret quieti urbis seque prava diffamantibus subtraheret: esse illi per asiam avitos agros, in quibus tuta et inturbida iuventa frueretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin842 am 10.03.2014
So, von diesen Ereignissen beeinflusst, schrieb Nero einen Brief an Plautus und bat ihn, die Ruhe der Stadt zu beachten und sich von jenen zu entfernen, die böswillige Gerüchte verbreiteten: Er habe Familiengüter in Asien, wo er eine sichere und friedliche Jugend genießen könne.

von lucie.x am 30.12.2021
Daher, von diesen Dingen bewegt, verfasst Nero Briefe an Plautus, damit er den Frieden der Stadt beraten und sich von jenen, die böse Gerüchte verbreiten, zurückziehen möge: Ihm gehörten in Asien väterliche Ländereien, in denen er mit sicherer und ungestörter Jugend sich erfreuen könnte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
asiam
asia: Asien
avitos
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
componit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
consuleret
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
diffamantibus
diffamare: Gerüchte verbreiten
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frueretur
frui: genießen, Freude haben an
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inturbida
inturbidus: EN: undisturbed, quiet
iuventa
iuventa: Jugend
litteras
littera: Buchstabe, Brief
nero
nere: spinnen
nero: Nero
per
per: durch, hindurch, aus
permotus
permovere: bewegen, veranlassen
plautum
autus: EN: increase, enlargement
pl:
prava
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quieti
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
subtraheret
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum