Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (3)  ›  112

Motus senatu et pedius blaesus, accusantibus cyrenensibus violatum ab eo thesaurum aesculapii dilectumque militarem pretio et ambitione corruptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accusantibus
accusare: anklagen, beschuldigen
ambitione
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
blaesus
blaesus: lispelnd, EN: lisping, stammering, EN: one who stammers/lisps
corruptum
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben, EN: corrupted parts (pl.) (of the body)
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
dilectumque
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militarem
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
Motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
pedius
pedius: EN: Pedius, EN: Pedius, Roman gens
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
dilectumque
que: und
senatu
senatus: Senat
thesaurum
thesaurus: Schatz, reicher Vorrat, Gesammelte, Sammlung, EN: treasure chamber/vault/repository
violatum
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum