Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  217

Mille equitum praesidium tiridates adfore sibi dicebat; quantum corbuloni cuiusque generis militum adsisteret, non statuere, dum positis loricis et galeis in faciem pacis veniretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.u am 09.08.2018
Tiridates sagte, tausend Reiter würden ihm als Wache anwesend sein; wie viele Soldaten welcher Art mit Corbulo stehen würden, wollte er nicht bestimmen, während, nachdem Brustpanzer und Helme abgelegt worden waren, sie in einer Friedensgestalt kommen sollten.

von niklas.t am 28.09.2022
Tiridates sagte, er würde eine Wache von tausend Reitern mitbringen, aber er würde nicht festlegen, wie viele Truppen welcher Art Corbulo bei sich haben sollte, vorausgesetzt, sie würden sich in friedlicher Weise mit abgelegten Rüstungen und Helmen treffen.

Analyse der Wortformen

adfore
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adsisteret
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
galeis
galea: Lederhelm
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loricis
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
Mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
positis
ponere: setzen, legen, stellen
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
sibi
sibi: sich, ihr, sich
statuere
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
veniretur
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum