Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (5)  ›  203

Curam praesidiorum paccio orfito primi pili honore perfuncto mandat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
orfito
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
mandat
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
paccio
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, EN: bargain, agreement
perfuncto
perfungi: ausführen, erfüllen, überstehen
pili
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, EN: javelin, heavy iron-tipped throwing spear, EN: pestle, pounding tool
pilus: einzelnes Haar, Haar, EN: "chief", EN: hair
praesidiorum
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum