Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  201

Idque usu salubre et misericordia melius apparuit: quippe pauciores illa castra deseruere quam ea, in quibus ignoscebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.k am 06.03.2019
Und dies erwies sich in der Praxis als sowohl wirksamer als auch menschlicher: Weniger Soldaten desertierten tatsächlich aus diesen strengen Lagern als aus jenen, in denen Nachsicht gezeigt wurde.

von joanna9972 am 12.06.2021
Und dies erwies sich in der Praxis als gesünder und in der Gnade als besser: Tatsächlich desertierten weniger Soldaten aus jenen Lagern als aus denjenigen, in denen Vergebung gewährt wurde.

Analyse der Wortformen

apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
deseruere
deserere: verlassen, im Stich lassen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
Idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ignoscebatur
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
pauciores
paucus: wenig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich
salubre
saluber: gesund
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum