Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  185

Pro eprio marcello, a quo lyci i res repetebant, eo usque ambitus praevaluit, ut quidam accusatorum eius exilio multarentur, tamquam insonti periculum fecissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.k am 08.12.2022
Im Fall des Eprius Marcellus, gegen den die Lykier Eigentumsansprüche erhoben, wurde Bestechung derart weitverbreitet, dass einige seiner Ankläger ins Exil geschickt wurden, als hätten sie einen unschuldigen Mann zu Unrecht beschuldigt.

von alexandar9866 am 09.12.2016
Für Eprius Marcellus, von dem die Lykier Wiedergutmachung forderten, war die Korruption derart vorherrschend, dass einige seiner Ankläger mit Verbannung bestraft wurden, als hätten sie einem Unschuldigen Gefahr bereitet.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accusatorum
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
accusare: anklagen, beschuldigen
ambitus
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
exilio
exilium: Exil, Verbannung
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
insonti
insons: unschuldig, innocent
marcello
marca: Mark
multarentur
multare: bestrafen, strafen
periculum
periculum: Gefahr
praevaluit
praevalere: überwiegen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repetebant
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum