Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (4)  ›  178

Plautio, quem ovasse de britannis rettuli, nupta ac superstitionis externae rea, mariti iudicio permissa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
britannis
britannus: Britannier
de
de: über, von ... herab, von
externae
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
nupta
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
ovasse
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
permissa
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rea
rea: die Angeklagte, EN: party in law suit
rettuli
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rea
reus: Angeklagter, Sünder
superstitionis
superstitio: Aberglaube, Schwur, EN: superstition

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum