Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  174

Nam ante non minus tali largitione quam corripiendis pecuniis subiectos adfligebant, dum, quae libidine deliquerant, ambitu propugnant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.843 am 29.06.2013
Sie schädigten ihre Untertanen ebenso sehr durch großzügige Bestechungen wie durch Erpressungen, während sie versuchten, ihre lüsternen Vergehen mit noch mehr Korruption zu vertuschen.

von valentina.p am 19.04.2024
Denn zuvor bedrängten sie ihre Untertanen nicht weniger durch solch verschwenderische Zuwendungen als durch das Rauben von Geldern, während sie das, was sie aus Begierde verbrochen hatten, durch Bestechung verteidigten.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
largitione
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
corripiendis
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
subiectos
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
adfligebant
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
deliquerant
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
propugnant
propugnare: verteidigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum