Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  011

Nam, ut apertus in corripiendis pecuniis fuit, sic in spe corrumpendi iudici, perspicua sua consilia conatusque omnibus fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah.o am 05.05.2021
Tatsächlich war er, wie er beim Geldstehlen unverfroren war, ebenso offensichtlich in seinen Plänen und Versuchen, sich durch Bestechung einen Weg durch den Prozess zu bahnen und seine Absichten für alle deutlich zu machen.

von erick956 am 20.06.2023
Denn, wie er offen bei der Beschlagnahmung von Geldern war, so machte er in der Hoffnung, das Gerichtsverfahren zu beeinflussen, seine Pläne und Versuche für alle durchschaubar.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
apertus
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
corripiendis
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
spe
spes: Hoffnung
corrumpendi
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
perspicua
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
conatusque
usque: bis, in einem fort
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum