Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  156

Simul prohibiti tribuni ius praetorum et consulum praeripere aut vocare ex italia, cum quibus lege agi posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart973 am 13.05.2016
Zur gleichen Zeit wurde den Tribunen untersagt, die Gerichtsbarkeit der Prätoren und Konsuln zu usurpieren oder Personen aus Italien vorzuladen, gegen die rechtliche Schritte eingeleitet werden könnten.

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
italia
italia: Italien
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeripere
praeripere: entreißen, entziehen, wegnehmen
praetorum
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prohibiti
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vocare
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum