Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  131

Exiliumque accusatori inrogatum et tabulae exustae sunt, quibus oblitterata aerarii nomina retrahebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana938 am 12.01.2017
Und Verbannung wurde dem Ankläger auferlegt und die Tafeln wurden verbrannt, mit denen er die getilgten Schulden der Staatskasse zurückzufordern suchte.

von heinrich.l am 21.06.2016
Der Ankläger wurde ins Exil geschickt und die Akten wurden verbrannt - Dokumente, mit denen er vergessene Schuldforderungen der Staatskasse nachverfolgte.

Analyse der Wortformen

accusatori
accusator: Ankläger, Kläger, Beschuldiger, Denunziant
aerarii
aerarium: Staatskasse, Schatzkammer, öffentliches Vermögen
aerarii: Staatskasse, Schatzkammer, Staatsvermögen
aerarius: Erz-, Kupfer-, Bronze-, die Staatskasse betreffend, Finanz-, Beamter der Staatskasse, Bürger der untersten Klasse (Kopfsteuer zahlend, aber ohne Wahlrecht)
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exiliumque
que: und, auch, sogar
exilium: Exil, Verbannung, Landesverweisung
exilis: dünn, schlank, schmal, mager, zart, schwach, gering, armselig
exustae
exurere: verbrennen, ausbrennen, versengen, dörren, austrocknen
inrogatum
inrogare: auferlegen, zufügen, verhängen, verursachen
nomina
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
nominare: nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, nominieren
oblitterata
oblitterare: auslöschen, verwischen, tilgen, vergessen machen, in Vergessenheit geraten lassen
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
retrahebat
retrahere: zurückziehen, zurückhalten, abhalten, zurückholen, zurückschleppen, hindern
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tabulae
tabula: Tafel, Brett, Gemälde, Verzeichnis, Urkunde, Schrifttafel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum