Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  072

Quae ubi cognita et iam iamque bosporum invasurus habebatur, diffisi propriis viribus aquila et cotys, quia zorsines siracorum rex hostilia resumpserat, externas et ipsi gratias quaesivere missis legatis ad eunonen qui aorsorum genti praesidebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas.t am 02.11.2018
Als diese Dinge bekannt waren und er kurz davor stand, den Bosporus jederzeit zu erobern, suchten Aquila und Cotys, die ihren eigenen Kräften misstrauten, weil Zorsines, der König der Siraci, feindselige Handlungen wieder aufgenommen hatte, selbst äußere Gunst, indem sie Gesandte zu Eunones schickten, der über den Stamm der Aorsi herrschte.

von emil.z am 05.07.2016
Als diese Nachricht sie erreichte und er kurz davor stand, das Bosporanische Reich jeden Moment einzufallen, suchten Aquila und Cotys, die ihren eigenen Kräften nicht vertrauten, Hilfe von außen. Sie taten dies, weil Zorsines, der König der Siracer, seine feindlichen Handlungen gegen sie erneuert hatte. Sie sandten Gesandte an Eunones, den Anführer der Aorsischen Völker.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquila
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, swarthy
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
diffisi
diffidere: misstrauen, mißtrauen
et
et: und, auch, und auch
externas
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostilia
hostilis: feindlich, enemy
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
invasurus
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
praesidebat
praesidere: schützen
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quaesivere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
iamque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
resumpserat
resumere: wiedernehmen
rex
rex: König
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum