Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (7)  ›  342

Inlatusque castris nero et congruentia tempori praefatus, promisso donativo ad exemplum paternae largitionis, imperator consalutatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
congruentia
congruens: übereinstimmend, EN: agreeing, according, consistent, EN: congruent, corresponding to, similar, matching
congruentia: Übereinstimmung
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
consalutatur
consalutare: bewillkommen
donativo
donativum: Geldgeschenk, EN: gratuity
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
Inlatusque
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
largitionis
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
paternae
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
praefatus
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
promisso
promissum: Versprechen
promissus: lang, EN: flowing, hanging down
promittere: versprechen, geloben
Inlatusque
que: und
tempori
tempori: EN: at right/better/best time, seasonably
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum