Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  292

Nec ille reticet, impotentiam muliebrem nimiasque spes eius arguens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.903 am 24.04.2014
Er schweigt nicht, indem er die weibliche Selbstkontrolllosigkeit und ihre übertriebenen Hoffnungen anklagt.

von manuel858 am 03.01.2022
Er schweigt nicht, sondern kritisiert ihre weibliche Schwäche und übertriebenen Hoffnungen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
reticet
reticere: stillschweigen
impotentiam
impotentia: Unvermögen, Impotenz
muliebrem
muliebris: weiblich, womanly, female
nimiasque
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
que: und
spes
spes: Hoffnung
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
arguens
arguere: beschuldigen, argue, allege

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum