Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  292

Nec ille reticet, impotentiam muliebrem nimiasque spes eius arguens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.903 am 24.04.2014
Er schweigt nicht, indem er die weibliche Selbstkontrolllosigkeit und ihre übertriebenen Hoffnungen anklagt.

von manuel858 am 03.01.2022
Er schweigt nicht, sondern kritisiert ihre weibliche Schwäche und übertriebenen Hoffnungen.

Analyse der Wortformen

arguens
arguere: beschuldigen, argue, allege
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impotentiam
impotentia: Unvermögen, Impotenz
muliebrem
muliebris: weiblich, womanly, female
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nimiasque
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
que: und
reticet
reticere: stillschweigen
spes
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum