Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (6)  ›  261

Pater scriboniani camillus arma per dalmatiam moverat; idque ad clementiam trahebat caesar, quod stirpem hostilem iterum conservaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
camillus
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
clementiam
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
conservaret
conservare: bewahren, retten
dalmatiam
dalmatia: EN: Dalmatia
hostilem
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
moverat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Pater
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
idque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
stirpem
stirps: Wurzelstock, Stamm
trahebat
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum