Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (5)  ›  218

Is modicum hiberiae regnum senecta patris detineri ferocius crebriusque iactabat quam ut cupidinem occultaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

crebriusque
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
cupidinem
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
detineri
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
ferocius
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
iactabat
iactare: werfen, schmeißen
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modicum
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
occultaret
occultare: verbergen, verstecken
patris
pater: Vater
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
crebriusque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum