Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  195

Neque dispari eventu pugnatum a legione, cui caesius nasica praeerat; nam didius senectute gravis et multa copia honorum per ministros agere et arcere hostem satis habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina967 am 21.12.2020
Die Legion, geführt von Caesius Nasica, kämpfte mit ähnlichen Ergebnissen; denn Didius, vom Alter beschwert und viele Ehren genossen habend, war zufrieden, Operationen durch seine Untergebenen durchzuführen und den Feind in Schach zu halten.

von leony.869 am 17.05.2019
Und nicht mit anderem Ausgang wurde von der Legion gekämpft, die Caesius Nasica befehligte; denn Didius, schwer vom Alter und reich an Ehrenauszeichnungen, hielt es für ausreichend, durch Untergebene zu handeln und den Feind zurückzuhalten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
arcere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
caesius
caesius: grauäugig, himmelblau
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
didius
dis: Götter, reich, wohlhabend
dispari
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike
et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
ministros
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
nasica
nare: schwimmen, treiben
nasus: Nase
sica: Dolch
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
per
per: durch, hindurch, aus
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
pugnatum
pugnare: kämpfen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
senectute
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum