Si quanta nobilitas et fortuna mihi fuit, tanta rerum prosperarum moderatio fuisset, amicus potius in hanc urbem quam captus venissem, neque dedignatus esses claris maioribus ortum, plurimis gentibus imperitantem foedere in pacem accipere.
von piet.k am 19.12.2015
Wenn ich in meinem Wohlstand ebenso viel Mäßigung gezeigt hätte wie Adel und Glück, wäre ich als Freund und nicht als Gefangener in diese Stadt gekommen, und du hättest nicht abgelehnt, jemanden von edler Herkunft, der über viele Völker herrscht, zum Frieden einzuladen.
von thomas.846 am 31.10.2016
Wäre mir eine ebenso große Mäßigung der günstigen Umstände beschieden gewesen, wie groß meine Adels- und Schicksalsgröße war, so wäre ich eher als Freund als gefangener in diese Stadt gekommen, und du hättest nicht verschmäht, einen aus berühmten Vorfahren Geborenen, der über viele Völker herrschte, zum Friedensvertrag anzunehmen.