Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  158

Obstupefecit ea alacritas ducem romanum; simul obiectus amnis, additum vallum, imminentia iuga, nihil nisi atrox et propugnatoribus frequens terrebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina.874 am 25.09.2022
Diese Begeisterung verblüffte den römischen Feldherrn; gleichzeitig ließen der entgegenstehende Fluss, der zusätzliche Wall, die überhängenden Höhenzüge, nichts außer dem Wilden und von Verteidigern Bevölkerten ihn erschaudern.

von luis875 am 31.01.2022
Die Begeisterung der Truppen erstaunte den römischen Feldherrn, während ihn gleichzeitig der Anblick vor ihm mit Schrecken erfüllte: ein Fluss, der den Weg versperrte, eine Verteidigungsmauer, drohende Höhen - alles sah bedrohlich aus und wimmelte von Verteidigern.

Analyse der Wortformen

additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additum: beiliegend, beiliegend
alacritas
alacritas: Eifer, Lust, Erregung, enthusiasm, ardor, alacrity
amnis
amnis: Strom, Fluss
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
imminentia
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obiectus
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
Obstupefecit
obstupefacere: in Erstaunen setzen
propugnatoribus
propugnator: Verteidiger
romanum
romanus: Römer, römisch
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
terrebat
terrere: erschrecken
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum