Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (3)  ›  147

Atque illi conscientia rebellionis et obsaeptis effugiis multa et clara facinora fecere: qua pugna filius legati m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
effugiis
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht, EN: flight
et
et: und, auch, und auch
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facinora
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
obsaeptis
obsaepire: verzäunen
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebellionis
rebellio: Erneuerung des Krieges, EN: rebellion

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum