Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  131

Illi metu ne hinc romanus, inde cherusci, cum quis aeternum discordant, circumgrederentur, legatos in urbem et obsides misere; decretusque pomponio triumphalis honos, modica pars famae eius apud posteros in quis carminum gloria praecellit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas.878 am 15.02.2021
In der Furcht, von den Römern auf der einen und den Cheruskern, mit denen sie in ewiger Feindschaft lebten, auf der anderen Seite umzingelt zu werden, sandten sie Gesandte und Geiseln nach Rom. Pomponius wurden Ehren eines Triumphators zuerkannt, wobei dies nur ein kleiner Teil seines Vermächtnisses sein würde, da er bei künftigen Generationen eher für seine dichterischen Leistungen bekannt sein würde.

Analyse der Wortformen

aeternum
aeternum: ewig, for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
carminum
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
circumgrederentur
circumgredi: EN: go round behind by a flanking movement
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decretusque
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
que: und
discordant
discordare: uneins sein, abweichen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modica
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
posteros
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praecellit
praecellere: EN: excel
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
romanus
romanus: Römer, römisch
triumphalis
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph...
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum