Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  111

Nec tamen duces romani, quamquam magnis nationibus subactis, usurpaverant nisi l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Nael am 26.06.2019
Dennoch hatten nicht einmal die römischen Anführer, obwohl große Nationen unterworfen, etwas angenommen außer L.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
romani
romanus: Römer, römisch
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
subactis
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
usurpaverant
usurpare: benutzen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum