Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  111

Nec tamen duces romani, quamquam magnis nationibus subactis, usurpaverant nisi l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua974 am 31.10.2015
Dennoch hatten die römischen Befehlshaber, selbst nach der Eroberung großer Nationen, nichts beansprucht außer L.

von Nael am 26.06.2019
Dennoch hatten nicht einmal die römischen Anführer, obwohl große Nationen unterworfen, etwas angenommen außer L.

Analyse der Wortformen

duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
romani
romanus: Römer, römisch
subactis
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
usurpaverant
usurpare: benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum