Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  085

Adeo neminem isdem in terris ortum qui principem locum impleat, nisi exploratoris flavi progenies super cunctos attollatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi.q am 25.07.2018
In dem Maße gibt es niemanden, der in diesen Landen geboren wurde und den Hauptplatz einnehmen könnte, es sei denn, die Nachkommenschaft des Explorator Flavus würde über allen anderen erhoben.

von emelie963 am 09.07.2024
Es gibt schlechthin niemanden, der in diesem Land geboren wurde und die führende Position einnehmen kann, es sei denn, der Sprössling des blondhaarigen Kundschafters wird über alle anderen erhoben.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
attollatur
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
exploratoris
explorator: Kundschafter, Spion
flavi
flavus: blond, gelb
flare: atmen, blasen
impleat
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
locum
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
neminem
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
progenies
progenies: Nachkommenschaft, Abstammung, family, progeny
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
terris
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum