Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  076

Quo exemplo claudius tres litteras adiecit, quae usui imperitante eo, post oblitteratae, aspiciuntur etiam nunc in aere publico dis plebiscitis per fora ac templa fixo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette857 am 04.06.2023
Diesem Präzedenzfall folgend, fügte Claudius drei Buchstaben hinzu, die, obwohl während seiner Herrschaft verwendet und später aufgegeben, heute noch auf öffentlichen Bronzetafeln mit Volksbeschlüssen in Foren und Tempeln zu sehen sind.

von yanis.825 am 19.03.2014
Durch welches Beispiel Claudius drei Buchstaben hinzufügte, die während seiner Herrschaft in Gebrauch, später in Vergessenheit geraten, auch jetzt noch auf öffentlichen bronzenen Volksbeschlüssen zu sehen sind, die durch Foren und Tempel angebracht wurden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aspiciuntur
aspicere: ansehen, anblicken
claudius
claudius: EN: Claudius
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fixo
figere: anheften, stechen, heften
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
fora
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
imperitante
imperitare: EN: command, govern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litteras
littera: Buchstabe, Brief
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oblitteratae
oblitterare: EN: cause to be forgotten/fall into disuse/to disappear
per
per: durch, hindurch, aus
plebiscitis
plebiscitum: EN: resolution of the people
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
tres
tres: drei
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum