Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (2)  ›  071

Primi per figuras animalium aegyptii sensus mentis effingebant ea antiquissima monimenta memoriae humanae impressa saxis cernuntur , et litterarum semet inventores perhibent; inde phoenicas, quia mari praepollebant, intulisse graeciae gloriamque adeptos, tamquam reppererint quae acceperant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceperant
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adeptos
adipisci: erreichen, erlangen
aegyptii
aegyptius: EN: Egyptian, EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
animalium
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
antiquissima
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
cernuntur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
gloriamque
gloria: Ehre, Ruhm
figuras
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
ea
eare: gehen, marschieren
effingebant
effingere: wegwischen, nachahmen
et
et: und, auch, und auch
figuras
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impressa
imprimere: einprägen, eindrücken
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intulisse
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
inventores
inventor: Erfinder, EN: inventor
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
monimenta
monimentum: EN: monument
per
per: durch, hindurch, aus
perhibent
perhibere: hinhalten
phoenicas
phoenica: EN: Phoenicia
phoenice: Phönikien, EN: Phoenicia
praepollebant
praepollere: viel vermögen
Primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
gloriamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
reppererint
reperire: finden, wiederfinden
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
Primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum