Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  052

Et hinc contra itum ad amnem erinden; in cuius transgressu multum certato pervicit vardanes, prosperisque proeliis medias nationes subegit ad flumen sinden, quod dahas ariosque disterminat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna871 am 24.11.2022
Von dort marschierten sie in die entgegengesetzte Richtung zum Erindes-Fluss. Nach heftigem Kampf an der Flussüberquerung ging Vardanes als Sieger hervor und eroberte durch erfolgreiche Schlachten die dazwischenliegenden Völker und erreichte den Sindes-Fluss, der die Grenze zwischen den Dahae und den Ariern bildet.

von amaya.a am 21.10.2015
Und von hier aus in entgegengesetzter Richtung ging es zum Fluss Erindes; bei dessen Überquerung, nachdem viel gekämpft worden war, siegte Vardanes und unterwarf mit erfolgreichen Schlachten die mittleren Völker bis zum Fluss Sindes, der die Dahae und die Arii voneinander trennt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amnem
amnis: Strom, Fluss
certato
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certari: kämpfen, ringen, konkurrieren, wetteifern, streiten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dahas
dare: geben
hic: hier, dieser, diese, dieses
disterminat
disterminare: abgrenzen
Et
et: und, auch, und auch
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itum
ire: laufen, gehen, schreiten
itus: Gehen, Gang, Abreise, Aufbruch
medias
mediare: halbieren, zweiteilen
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
pervicit
pervincere: völlig besiegen
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
prosperisque
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
subegit
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
transgressu
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transgressus: Übergang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum