Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (2)  ›  052

Et hinc contra itum ad amnem erinden; in cuius transgressu multum certato pervicit vardanes, prosperisque proeliis medias nationes subegit ad flumen sinden, quod dahas ariosque disterminat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amnem
amnis: Strom, Fluss
certato
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certari: kämpfen, ringen, konkurrieren, wetteifern, streiten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cuius
cuius: wessen
dahas
dare: geben
disterminat
disterminare: abgrenzen
Et
et: und, auch, und auch
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
dahas
hic: hier, dieser, diese, dieses
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itum
ire: laufen, gehen, schreiten
itus: Gehen, Gang, Abreise, Aufbruch
medias
mediare: halbieren, zweiteilen
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
pervicit
pervincere: völlig besiegen
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
prosperisque
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
subegit
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
transgressu
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transgressus: Übergang, EN: crossing to the other side

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum