Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (1)  ›  019

Rogatus sententiam et scipio, cum idem inquit de admissis poppaeae sentiam quod omnes, putate me idem dicere quod omnes, eleganti temperamento inter coniugalem amorem et senatoriam necessitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admissis
admissum: Schuld, Vergehen, EN: crime, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
coniugalem
coniugalis: ehelich, EN: marital, conjugal, of/proper to marriage, EN: species of myrtle?
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
eleganti
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, EN: elegant, fine, handsome
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
putate
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
senatoriam
senatorius: senatorisch, EN: of a senator, senatorial
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sentiam
sentire: fühlen, denken, empfinden
temperamento
temperamentum: gemäßigte Mischung, EN: right proportion, middle way, mean, moderation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum