Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  166

Caesaris narratus, et appianae cacdis molitor narcissus fagrantissimaque eo in tempore gratia pallas agitavere, num messalinam secretis minis depellerent amore silii, cuncta alia dissimulantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian934 am 26.01.2019
Narcissus, der Caesars Sekretär war und Appians Ermordung geplant hatte, diskutierte zusammen mit Pallas, der zu dieser Zeit großes Ansehen genoss, ob sie Messalinas Affäre mit Silius beenden sollten, während sie über alles andere Stillschweigen bewahrten.

von leni928 am 07.12.2016
Caesars Sekretär, und der Planer von Appians Ermordung Narcissus sowie Pallas, der zu dieser Zeit höchster Gunst erfreute, erörterten, ob sie Messalina von der Liebe zu Silius vertreiben könnten, wobei sie alle anderen Angelegenheiten verschwiegen.

Analyse der Wortformen

agitavere
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
cacdis
cactos: Spanische Artischocke (Pflanze), Cardy (Pflanze), Gemüseartischocke (Pflanze), Kardone (Pflanze)
cactus: EN: cardoon (Cynara cardunculus), Spanish artichoke
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
cuncta
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
depellerent
depellere: abwenden, forttreiben
dissimulantes
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
messalinam
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
messala: EN: Messala/Messalla
metere: ernten
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
molitor
molere: mahlen
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
narcissus
narcissus: Narzisse
narratus
narratus: EN: narrative, story
narrare: erzählen, berichten, kundtun
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
pallas
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
secretis
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secernere: absondern
silii
silere: schweigen, ruhig sein
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum