Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (4)  ›  166

Caesaris narratus, et appianae cacdis molitor narcissus fagrantissimaque eo in tempore gratia pallas agitavere, num messalinam secretis minis depellerent amore silii, cuncta alia dissimulantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitavere
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
cacdis
cactos: Spanische Artischocke (Pflanze), Cardy (Pflanze), Gemüseartischocke (Pflanze), Kardone (Pflanze)
cactus: EN: cardoon (Cynara cardunculus), Spanish artichoke
Caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
depellerent
depellere: abwenden, forttreiben
dissimulantes
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
messalinam
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
messala: EN: Messala/Messalla
metere: ernten
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
molitor
molere: mahlen
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
narcissus
narcissus: Narzisse, EN: narcissus (flower)
narratus
narrare: erzählen, berichten, kundtun
narratus: EN: narrative, story
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
pallas
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
secretis
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
silii
silere: schweigen, ruhig sein
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum