Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  162

Sed nihil compositum miraculi causa, verum audita scriptaque senioribus tradam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.924 am 07.04.2018
Aber nichts ist um des Wunders willen zusammengestellt, wahrhaftig werde ich die von den Älteren gehörten und geschriebenen Dinge überliefern.

von artur876 am 08.09.2023
Ich habe nichts erfunden, um Aufsehen zu erregen; ich gebe lediglich weiter, was ich von älteren Quellen gehört und gelesen habe.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
nihil
nihil: nichts
compositum
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
miraculi
miraculum: Wunder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
scriptaque
que: und
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
senioribus
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
tradam
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum