Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (1)  ›  016

Illud haud ambigitur, qualicumque insomnio ipsi fratrique perniciem adlatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adlatam
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
ambigitur
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
qualicumque
cumque: jederzeit, und mit ...
fratrique
frater: Bruder
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insomnio
insomnium: Traum, EN: wakefulness
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
qualicumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
fratrique
que: und

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum