Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  135

Num paenitet balbos ex hispania nec rninus insignis viros e gallia narbonensi transivisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda978 am 01.09.2024
Bereut es, dass die Balbi aus Hispanien und nicht minder bedeutende Männer aus Gallia Narbonensis hinübergezogen sind?

von berat.j am 28.08.2024
Sollten wir es bedauern, dass hervorragende Spanier wie die Balbi und ebenso bedeutende Männer aus dem südlichen Frankreich sich uns angeschlossen haben?

Analyse der Wortformen

balbos
balbus: Stammler, stuttering, lisping, suffering from a speech defect
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gallia
gallia: Gallien
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
hispania
hispania: Spanien
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
paenitet
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
transivisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum