Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  135

Num paenitet balbos ex hispania nec rninus insignis viros e gallia narbonensi transivisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda978 am 01.09.2024
Bereut es, dass die Balbi aus Hispanien und nicht minder bedeutende Männer aus Gallia Narbonensis hinübergezogen sind?

von berat.j am 28.08.2024
Sollten wir es bedauern, dass hervorragende Spanier wie die Balbi und ebenso bedeutende Männer aus dem südlichen Frankreich sich uns angeschlossen haben?

Analyse der Wortformen

Num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
paenitet
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
balbos
balbus: Stammler, stuttering, lisping, suffering from a speech defect
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispania
hispania: Spanien
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
viros
vir: Mann
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gallia: Gallien
transivisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum