Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  078

Ne, patres conscripti, ultimum seiani diem sed sedecim annos cogi taveritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara.q am 01.07.2024
Denkt nicht, Conscript Fathers, an den letzten Tag des Seianus, sondern an die sechzehn Jahre.

von carlo.x am 10.12.2018
Senatoren, Sie sollten nicht den letzten Tag des Sejanus betrachten, sondern vielmehr seine sechzehn Jahre an der Macht.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cogi
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocos: EN: cook
cocus: EN: cook
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
diem
dies: Tag, Datum, Termin
seiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
sed
sed: sondern, aber
sedecim
sedecim: sechzehn
seiani
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum