Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (1)  ›  033

Tiberius tamen, ludibria seriis permiscere solitus, egit grates benevolentiae patrum: sed quos omitti posse, quos deligi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
benevolentiae
benevolentia: Wohlwollen, Zuneigung
grates
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
deligi
deligere: wählen, auswählen
delicus: EN: weaned
ludibria
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
omitti
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
patrum
pater: Vater
permiscere
permiscere: vermischen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
seriis
seria: Tonne, EN: large earthenware jar
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum