Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  032

Crediderat nimirum epistulae subsidio sibi alterum ex consulibus poscentis ut tutus a capreis urbem peteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.903 am 01.11.2016
Er hatte zweifellos dem Brief vertraut, der einen der Konsuln bat, ihm bei der sicheren Rückkehr nach Rom von Capri zu helfen.

von zoey.925 am 28.11.2018
Er hatte zweifellos dem Schreiben geglaubt, das ihm Hilfe von einem der Konsuln erbat, damit er sicher von Capreae aus die Stadt aufsuchen könnte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
capreis
caprea: Reh, wilde Ziege, Reh
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Crediderat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
epistulae
epistula: Brief, Sendung, Epistel
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
nimirum
nimirum: allerdings, freilich, dennoch
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
poscentis
poscere: fordern, verlangen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum