Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (7)  ›  304

Vitellii quondam uxorem, maiestatis postulaverat; qua damnata cum praemium accusatori decerneretur, iunius otho tribunus plebei intercessit, unde illis odia, mox othoni exitium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatori
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnata
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
decerneretur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intercessit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
mox
mox: bald
odia
odium: Hass
otho
otho: EN: Otho
plebei
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
postulaverat
postulare: fordern, verlangen
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
Vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
unde
unde: woher, daher
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum