Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  285

Ea sententia valuit, quia plurima auctoritas penes abdagaesen et tiridates ignavus ad pericula erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.852 am 28.04.2015
Diese Meinung setzte sich durch, weil die größte Autorität bei Abdagaeses lag und Tiridates feige gegenüber Gefahren war.

von vivien.s am 13.08.2019
Diese Ansicht setzte sich durch, weil Abdagaeses den größten Einfluss hatte und Tiridates Risiken zu scheuen pflegte.

Analyse der Wortformen

ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
eare: gehen, marschieren (1)
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss (81)
sententiare: EN: decree (1)
valuit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben (81)
quia
quia: weil (81)
plurima
multus: zahlreich, viel (81)
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten (1)
plurimum: das meiste (1)
auctoritas
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung (81)
auctorita: Autorität, Macht (1)
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person) (81)
penis: männliches Glied, Glied, Penis (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
ignavus
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
pericula
periculum: Gefahr (81)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum