Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (6)  ›  271

Tum adventantem tiridaten extollunt veterum regum honoribus et quos recens aetas largius invenit; simul probra in artabanum fundebant, materna origine arsaciden, cetera degenerem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adventantem
adventare: EN: approach, come to, draw near
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
artabanum
artaba: EN: Egyptian dry measure (= 3.5 Roman modii)
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
degenerem
degener: entartet, EN: degenerate/base, EN: low-born, of/belonging to inferior stock/breed/variety
degenerare: entarten
et
et: und, auch, und auch
extollunt
extollere: erheben, rühmen, preisen
fundebant
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
honoribus
honor: Ehre, Amt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
largius
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, EN: lavish
materna
maternus: mütterlich, EN: maternal, motherly, of a mother
artabanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
origine
origo: Ursprung, Quelle
probra
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
regum
rex: König
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum