Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  265

Trebellius legatus, a vitellio praeside syriae cum quattuor milibus legionariorum et delectis auxiliis missus, duos collis quos barbari insederant minori cadra, alteri davara nomen est operibus circumdedit et erumpere ausos ferro, ceteros siti ad deditionem coegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina879 am 26.02.2022
Der Legat Trebellius, der von Vitellius, dem Statthalter Syriens, mit viertausend Legionären und ausgewählten Hilfstruppen entsandt worden war, errichtete Befestigungen um zwei von Barbaren gehaltene Hügel - einen kleineren Hügel und einen, der Davara genannt wurde. Er tötete diejenigen, die versuchten auszubrechen, und zwang die übrigen zur Kapitulation, indem er ihre Wasserversorgung unterbrach.

von carla.l am 23.09.2021
Trebellius, der Legat, von Vitellius, dem Statthalter Syriens, mit viertausend Legionären und ausgewählten Hilfstruppen entsandt, umschloss zwei zwei Hügel, die die Barbaren besetzt hatten - dem kleineren Lager den Namen Cadra, dem anderen Davara gebend. Diejenigen, die einen Ausbruch wagten, brachte er mit dem Schwert zur Strecke, die anderen zwang er durch Durst zur Kapitulation.

Analyse der Wortformen

legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
praeside
praeses: schützend, schützend
praesidere: schützen
syriae
syria: das Land Syrien
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quattuor
quattuor: vier
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
legionariorum
legionarius: zur Legion gehörig, Legionär
et
et: und, auch, und auch
delectis
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
duos
duo: zwei, beide
collis
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
barbari
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
insederant
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
minori
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
davara
dare: geben
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
nomen
nomen: Name, Familienname
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
circumdedit
circumdare: umgeben, herumlegen
et
et: und, auch, und auch
erumpere
erumpere: hervorbrechen
ausos
audere: wagen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
ceteros
ceterus: übriger, anderer
siti
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum