Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  219

Et phraates apud syriam dum omisso cultu romano, cui per tot annos insueverat, instituta parthorum sumit, patriis moribus impar morbo absumptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.g am 05.08.2020
Und Phraates, nahe Syrien, während er die römische Lebensweise aufgegeben hatte, an die er durch so viele Jahre gewöhnt war, nimmt die Bräuche der Parther an, den väterlichen Sitten ungleich, wurde er durch Krankheit aufgezehrt.

von Asya am 28.01.2023
Und Phraates starb in Syrien an einer Krankheit, nachdem er den römischen Lebensstil, an den er über viele Jahre gewöhnt war, aufgegeben und parthische Sitten angenommen hatte, denen er nicht gewachsen war.

Analyse der Wortformen

absumptus
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
impar
impar: ungleich
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
insueverat
insuescere: sich an etwas gewöhnen
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omisso
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
parthorum
parthus: EN: Parthian
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
per
per: durch, hindurch, aus
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romano
romanus: Römer, römisch
sumit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
syriam
syria: das Land Syrien
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum