Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (1)  ›  020

Silano genitum et multis sectatorum dilapsis ascendisse navem tamquam italiam peteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ascendisse
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
genitum
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
dilapsis
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
et
et: und, auch, und auch
italiam
italia: Italien, EN: Italy
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
sectatorum
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
Silano
silanus: sprudelnder Springbrunnen, EN: fountain
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum